金曜日, 8月 18, 2006

Motor pool

 お盆に妻の実家のある大阪に行ってきました。
 東京も暑いですが、大阪の暑さは格が違いますな。

 で、ちょっと気になったことがありました。

 大阪で「○○モータープール」という看板をよく見かけました。
 モータープールという言葉を初めて見ましたが、車がとめてあって、柵があって、不動産屋さんの連絡先が書いてあるので、駐車場だということが分かりました。

 「モータープール」とは駐車場だという事を学び、一つ賢くなったと一人で喜んでおりましたが、よくよく考えてみると駐車場はパーキングともいうし、念のため調べてみると「モータープール」には全く違う意味がありました。

 和製英語でしょうが、関東ではおそらく通じないため、関西製英語ですな。

1 Comments:

Anonymous 匿名 said...

神戸生まれの僕は、モータープール=駐車場って普通のことでした。でも東京に引っ越してからはそれが常識でもなく、ましてや英語でもないことを知りビックリでしたね。

どこまでが「モータープール圏」でどこまでが「パーキング圏」なのか、境目はやはり関が原なのか・・・知りたくなりました。

11:01 午後  

コメントを投稿

<< Home