Motor pool
お盆に妻の実家のある大阪に行ってきました。
東京も暑いですが、大阪の暑さは格が違いますな。
で、ちょっと気になったことがありました。
大阪で「○○モータープール」という看板をよく見かけました。
モータープールという言葉を初めて見ましたが、車がとめてあって、柵があって、不動産屋さんの連絡先が書いてあるので、駐車場だということが分かりました。
「モータープール」とは駐車場だという事を学び、一つ賢くなったと一人で喜んでおりましたが、よくよく考えてみると駐車場はパーキングともいうし、念のため調べてみると「モータープール」には全く違う意味がありました。
和製英語でしょうが、関東ではおそらく通じないため、関西製英語ですな。
東京も暑いですが、大阪の暑さは格が違いますな。
で、ちょっと気になったことがありました。
大阪で「○○モータープール」という看板をよく見かけました。
モータープールという言葉を初めて見ましたが、車がとめてあって、柵があって、不動産屋さんの連絡先が書いてあるので、駐車場だということが分かりました。
「モータープール」とは駐車場だという事を学び、一つ賢くなったと一人で喜んでおりましたが、よくよく考えてみると駐車場はパーキングともいうし、念のため調べてみると「モータープール」には全く違う意味がありました。
和製英語でしょうが、関東ではおそらく通じないため、関西製英語ですな。
1 Comments:
神戸生まれの僕は、モータープール=駐車場って普通のことでした。でも東京に引っ越してからはそれが常識でもなく、ましてや英語でもないことを知りビックリでしたね。
どこまでが「モータープール圏」でどこまでが「パーキング圏」なのか、境目はやはり関が原なのか・・・知りたくなりました。
コメントを投稿
<< Home